柯建銘喊話:「所以還是回到那首歌:『Don't Worry, Be Happy.』大家快樂連署,大罷免一定成功,就剩下最後20幾天,整個台灣翻轉,世界都翻轉了,我們共同來迎接這偉大時代的來臨,最後一哩路都在大家手上…大罷免的大時代,川普等待這一刻也很久了,他被中國搞太久了,川普要清理,到最後世界兩個最強的國家就是美國和台灣!」
舉個例子好了,譬如轉播球賽講到外國球員都用中文譯名,不會講啥「今天這場game five真刺激,不知道兩隊會不會打到 game seven」、「他在corner出手」這種英文夾帶在中文裡,不倫不類,蠢透。人家做事情針對的是廣大人民群眾,讓每個觀眾聽懂和參與。大陸的很多優點讓大陸人民已經習慣了,他們可能看不出他們多正常多好。以前我在基隆教過一年高職補校,有個學生小我十歲愛看籃球賽,在萬里幫家裡開電器行。我去找他,他正好在看球,他說14號很厲害。他說不出名字。因為主播都講英文Jeff Hornacek,請問英文較差的人怎麼融入?他不是不想說名字。看個球賽,主播和球評動不動端英文,可聽他們講中文也難受,遣詞用字老在堆砌,廢話連篇。